Passa ai contenuti principali

Maria De Filippi

Quest’ anno è ripreso “C’è posta per te” con Maria De Filippi, che analizza le storie per aiutare le persone a fare la pace, sentendo le varie versioni dei protagonisti e le loro posizioni rispetto al problema e cerca una soluzione.
Secondo me è importante lo spazio che c’è per ogni storia perché in questo modo si capisce bene la storia e facendo ragionare i protagonisti Maria riesce quasi sempre a far aprire la busta grazie alla sua pazienza e professionalità.
Quest’anno Maria ha deciso di fare il Festival  di Sanremo come assistente di Carlo Conti senza compenso, questo è un bel gesto da parte sua.
Carlo Conti ha avuto proprio un’ottima idea anche perché è il terzo anno che conduce il festival  in modo eccellente.
Un in bocca a lupo a Maria e Carlo.

Ci saranno anche altri ospiti tra cui Tiziano Ferro e Nicole Kidman  io lo guarderò senz’altro.

Commenti

Post popolari in questo blog

Buon Anniversario Mamma e Papà

Carissimi mamma papà, auguri di buon anniversario. Io sono felice di festeggiare con voi l’anniversario di matrimonio. Vi voglio un sacco di bene. Mamma e papà vi ringrazio di stare affianco a voi. Mamma sei simpatica e sei bravissima a cucinare cose buone. Papà sei simpatico e bravissimo e sei bravissimo a fare le parole crociate. Papà è bellissimo guardare la partita in televisione insieme.
Tanti auguri di buon anniversario da Roby Per mamma e papà Vi voglio tanto bene




LE PAROLE STRANIERE DA ITALIANIZZARE (PARTE 1)

Oggi giorno nella nostra lingua usiamo un sacco di forestierismi provenienti maggiormente dall’inglese e dal francese. Ce ne sono alcuni che non italianizziamo mai come:


·backgammon = tavola reale ·baseball = pallabase ·biberon = poppatoio ·bob = guidoslitta ·bulldozer = apripista ·camion = autocarro ·chef = capocuoco ·computer = elaboratore ·container = contenitore ·cowboy = vaccaro ·decoder = decodificatore ·encoder = codificatore ·frac = marsina ·garage = autorimessa ·gilet = panciotto ·guardrail = guardavia ·halibut = ippoglosso

LE PAROLE STRANIERE DA ITALIANIZZARE (PARTE 2)

Qui invece continuiamo ad elencare altri forestierismi con relativi equivalenti italiani caduti in disuso come:
airbag = cuscino salvavitaaquaplaning = slittamento sull’acquacamper = furgone da campeggiocar pooling = auto di gruppocheesecake = torta al formaggiocornflakes = fiocchi di granoturcocric = martinettocyborg = organismo ciberneticodiscount = negozio di scontoduty-free shop = negozio senza impostefast food = cibo velocefranchising = affiliazione commercialegargoyle = doccionegenoa = fiocco di Genovaiceberg = montagna di ghiacciojukebox = giradischi a gettoneketchup = salsa rubralifting = ritidectomiamarshmallow = cotone dolcemountain bike = bicicletta da montagnaoverbooking = sovraprenotazionepet therapy = zooterapiaroast beef = manzo arrostoroulotte = rimorchio da campeggioskateboard = tavola a rotelleslot machine = macchina mangiasoldismart card = carta intelligentesmog = nebbia nerasnowboard = tavola da nevespinnaker = fiocco pallonesurf = tavola da ondawindsurf = tavola a …