Passa ai contenuti principali

San Nicola di Bari


Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

 

Vescovo di Mira, difensore dell'ortodossia
Nascita
Morte
Tutte le Chiese che ammettono il culto dei santi
Santuario principale
Ricorrenza
6 dicembre; localmente anche 9 maggio
Attributi
pastorale, mitra, barba, tre sfere d'oro in mano, barile da cui sbucano tre bambini.
Arcidosso, Coperchia, San Nicola da Crissa, Cammarata, Guardiaregia, Grecia, Russia, Puglia, Bari, Berlino, Cividate al Piano, Gallo (Comiziano),Gesualdo, Lecco, Mentana, Mesoraca, Sassari, Savignano Irpino, Sirolo, Maglie, Chizzola, marinai, bambine e in generale di chiunque si trovi in circostanze sfavorevoli; vedi elenco nel testo



San Nicola di Bari, noto anche come san Nicola di Myra, san Nicola dei Lorenesi, san Nicola Magno, san Niccolò e san Nicolò (Patara di Licia, 15 marzo 270Myra, 6 dicembre 343), è stato un vescovo greco di Myra, venerato come santo dalla Chiesa cattolica, dalla Chiesa ortodossa e da diverse altre confessioni cristiane.

La sua figura ha dato origine alla tradizione di Babbo Natale, personaggio noto anche al di fuori del mondo cristiano.

Le sue reliquie sono conservate, secondo la tradizione, a Bari e Venezia.
 
IO HO VISTO SU RAI 1 CHE PARLAVANO SU SAN NICOLA HANNO DETTO SAN NICOLA E PROTETTORE DEI BAMBINI E DEI CHIRICCHETTI E PURE BABBO NATALE.
Filippo



Commenti

Post popolari in questo blog

LE PAROLE STRANIERE DA ITALIANIZZARE (PARTE 1)

Oggi giorno nella nostra lingua usiamo un sacco di forestierismi provenienti maggiormente dall’inglese e dal francese. Ce ne sono alcuni che non italianizziamo mai come:


·backgammon = tavola reale ·baseball = pallabase ·biberon = poppatoio ·bob = guidoslitta ·bulldozer = apripista ·camion = autocarro ·chef = capocuoco ·computer = elaboratore ·container = contenitore ·cowboy = vaccaro ·decoder = decodificatore ·encoder = codificatore ·frac = marsina ·garage = autorimessa ·gilet = panciotto ·guardrail = guardavia ·halibut = ippoglosso

Buon Anniversario Mamma e Papà

Carissimi mamma papà, auguri di buon anniversario. Io sono felice di festeggiare con voi l’anniversario di matrimonio. Vi voglio un sacco di bene. Mamma e papà vi ringrazio di stare affianco a voi. Mamma sei simpatica e sei bravissima a cucinare cose buone. Papà sei simpatico e bravissimo e sei bravissimo a fare le parole crociate. Papà è bellissimo guardare la partita in televisione insieme.
Tanti auguri di buon anniversario da Roby Per mamma e papà Vi voglio tanto bene




LE PAROLE STRANIERE DA ITALIANIZZARE (PARTE 2)

Qui invece continuiamo ad elencare altri forestierismi con relativi equivalenti italiani caduti in disuso come:
airbag = cuscino salvavitacamper = furgone da campeggiocheesecake = torta al formaggiociclocross = ciclocampestrecric = martinettocyborg = organismo ciberneticodiscount = negozio di scontoduty-free shop = negozio senza impostefast food = cibo velocegargoyle = doccioneiceberg = montagna di ghiacciojukebox = giradischi a gettoneketchup = salsa rubralifting = ritidectomiamais = granoturcomarshmallow = cotone dolcemountain bike = bicicletta da montagnaroast beef = manzo arrostoroulotte = rimorchio da campeggioskateboard = tavola a rotelleslot machine = macchina mangiasoldismog = nebbia nerasnowboard = tavola da nevespinnaker = fiocco pallonewindsurf = tavola a vela

Ed intanto continuiamo con altri forestierismi che si alternano spesso con equivalenti italiani come “premier” e “primo ministro”, “leader” e “capo”, “meeting” e “riunione”, “stage” e “tirocinio”, “record” e “primato”, …