Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da Luglio, 2020

UN GRUPPO MUSICALE ROCK FEMMINILE ITALIANO NON MOLTO CONOSCIUTO OVVERO “LE RIVOLTELLE”

Esiste un gruppo musicale rock femminile italiano non molto conosciuto che ha usato il nome italiano del revolver al plurale ovvero “Le Rivoltelle” e vengono dalla Calabria precisamente dalla provincia di Cosenza. Il gruppo è nato nel 2005 ed è composto dalla cantante Elena Palermo, la bassista Alessandra Turano, la batterista Paola Aiello e la chitarrista Angela Massafra. Hanno esordito nel 2010 con la canzone “La Notte” (collegamento: https://www.youtube.com/watch?v=fhtvdBIMyqY), che fu una cover del cantante italo-belga Salvatore Adamo. Nel 2011 hanno pubblicato l’album “Donne Italiane” in occasione dei 150 anni dell’unità d’Italia. L’anno successivo ovvero nel 2012 hanno pubblicato l’album omonimo “Le Rivoltelle” di cui è stato anticipato il singolo “Taglia 38” (collegamento: https://www.youtube.com/watch?v=cY0QaJbFIMs), che è una canzone che mi piace moltissimo. Altre canzoni famose sono “Guarda che luna”, “Io non mi inchino”, “Vivere”, “Se mi lasci non vale” e così via. Peccato…

WHY THE ITALIAN WORD FOR THE REVOLVER “RIVOLTELLA” IS NOT COMMONLY USED IN THE ITALIAN LANGUAGE???

When someone talk about weapons in the italian language they prefer to use the same english word “revolver” in phrases like “revolver Colt calibro 38” or "pistole e revolver" since that was an american invention by Samuel Colt from 1835 so the italian word “rivoltella” that was coined by father Antonio Bresciani in 1872 is sometimes used only if they talk about old things happened between 1800-1900 in phrases like “colpo di rivoltella” or the not very well known italian girl rock band called "Le Rivoltelle". But in a lot of common italian texts or speakings “revolver” is never alternated with “rivoltella” at most with “pistola” since the last one is commonly used this generic word in which it can indicate not only a revolver but also can indicate a semiautomatic pistol and this creates a lot of confusion. The Crusca says that the word “revolver” is accepted from all the italian dictionaries since 1858 and is no longer possible to abolish this anglicism that the ita…

LA MIA VITA DURANTE IL CORONAVIRUS

Dopo il sabato sera del carnevale a Morosolo a fine febbraio del 2020 il centro del Millepiedi era chiuso perché ci fu il COVID-19 che si era diffuso in Lombardia e quindi fummo costretti a stare in casa tutto il giorno senza uscire per evitare di essere beccati da questo maledetto virus. Durante questa quarantena ho aiutato a spostare alcuni mobili con la mia mamma e tutto il giorno andavo su internet col mio cellulare o con il computer ma comunque avevo molta noia per il fatto che non si poteva uscire di casa. Abbiamo mangiato a casa kebab con patatine e pizza tramite asporto e quando era bel tempo facevamo le grigliate. Ogni tanto alla sera guardavo con la mamma o con Alex alcuni film su Netflix per passare un po' il tempo. Poi facevo videochiamate con WhatsApp per sentire come stavano le persone oppure facevo le stesse domande sulle parole tipo perché al posto dell’anglicismo “hovercraft” si usava spesso solo negli ultimi dieci anni anche il termine italianizzato “aeroscafo” n…