Passa ai contenuti principali

La mia amica

La mia amica S., ha più di 50 anni, fino a poco tempo fa viveva nel mio stesso paese, ma ora è partita, è scesa in Calabria a Cosenza. Mi manca un sacco, ogni tanto la sento al telefono mi dice che mi vuole bene. Se ne è andata perché non andava d’accordo con il suo compagno e non riusciva a trovare lavoro.  Spero che torni presto qui, così la abbraccio forte, parlo con lei di tante cose belle e beviamo il caffe insieme. Io ero attaccata alla mia amica S., le ero affezionata perché la conoscevo da 6 anni.  Quando abitava vicino a me la abbracciavo, la accarezzavo e ogni tanto la aiutavo quando era in difficoltà. 

La mia amica S. ora che è a Cosenza lavora con gli anziani, adesso guadagna un po’ di soldi ed è contentissima, felice e sta bene. Mi dispiace che se ne sia andata in Calabria, sono molto triste, ma sono anche felice perché ora sta bene e lavora. La mia amica preferita è partita, ho paura di averla persa, spero che mi venga aiutare ogni tanto, quando può.

Commenti

Post popolari in questo blog

Buon Anniversario Mamma e Papà

Carissimi mamma papà, auguri di buon anniversario. Io sono felice di festeggiare con voi l’anniversario di matrimonio. Vi voglio un sacco di bene. Mamma e papà vi ringrazio di stare affianco a voi. Mamma sei simpatica e sei bravissima a cucinare cose buone. Papà sei simpatico e bravissimo e sei bravissimo a fare le parole crociate. Papà è bellissimo guardare la partita in televisione insieme.
Tanti auguri di buon anniversario da Roby Per mamma e papà Vi voglio tanto bene




LE PAROLE STRANIERE DA ITALIANIZZARE (PARTE 1)

Oggi giorno nella nostra lingua usiamo un sacco di forestierismi provenienti maggiormente dall’inglese e dal francese. Ce ne sono alcuni che non italianizziamo mai come:


·backgammon = tavola reale ·baseball = pallabase ·biberon = poppatoio ·bob = guidoslitta ·bulldozer = apripista ·camion = autocarro ·chef = capocuoco ·computer = elaboratore ·container = contenitore ·cowboy = vaccaro ·decoder = decodificatore ·encoder = codificatore ·frac = marsina ·garage = autorimessa ·gilet = panciotto ·guardrail = guardavia ·halibut = ippoglosso

LE PAROLE STRANIERE DA ITALIANIZZARE (PARTE 2)

Qui invece continuiamo ad elencare altri forestierismi con relativi equivalenti italiani caduti in disuso come:
airbag = cuscino salvavitaaquaplaning = slittamento sull’acquacamper = furgone da campeggiocar pooling = auto di gruppocheesecake = torta al formaggiocornflakes = fiocchi di granoturcocric = martinettocyborg = organismo ciberneticodiscount = negozio di scontoduty-free shop = negozio senza impostefast food = cibo velocefranchising = affiliazione commercialegargoyle = doccionegenoa = fiocco di Genovaiceberg = montagna di ghiacciojukebox = giradischi a gettoneketchup = salsa rubralifting = ritidectomiamarshmallow = cotone dolcemountain bike = bicicletta da montagnaoverbooking = sovraprenotazionepet therapy = zooterapiaroast beef = manzo arrostoroulotte = rimorchio da campeggioskateboard = tavola a rotelleslot machine = macchina mangiasoldismart card = carta intelligentesmog = nebbia nerasnowboard = tavola da nevespinnaker = fiocco pallonesurf = tavola da ondawindsurf = tavola a …