Passa ai contenuti principali

torta cocco e menta di Giorgio

 

TORTA MENTA E COCCO


1) 200 GR DI FARINA DI GRANO TENERO TIPO 00

2) 100 GR FARINA DI COCCO BIOLOGICA

3) 20 GR COCCO A SCAGLIE

4) ½ BUSTINA DI LIEVITO PER DOLCI

5) 100 GR DI BURRO FUSO

6) 150 GR DI ZUCCHERO

7) UN Pò ZUCCHERO A VERO

8) DUE UOVA

9) 150 ML DI SCIROPPO ALLA MENTA

10) 70 ML DI LATTE INTERO

11) UN PAIO DI FOGLIE DI MENTA PIPERITA

PER DECORARE




peprarazione



1) monta le uova con le fruste elettriche, e quando saranno spumose aggiungi lo zucchero e continua a montare.

2) Aggiungi l’olio, e, sempre montando con le fruste elettriche, anche lo sciroppo di menta e lo yogurt naturale

3) miscela in un cioccolata gli ingredienti solidi: la farina, un pizzico di sale, la farina e cocco, la fecola, il lievito e il composto e mescola mene facendo amalgamare bene le farine. Mescola delicatamente con una spatola, dal basso verso l’alto, cercando di non fare smontare il composto.


Imburra e infarina uno stampo da 22-24 cm diametro versa il composto. Inforna in forno già caldo a 175°c per circa 50 minuti.

Tira fuori e lascia raffreddare tira fuori e raffreddare completamente.

Spolverizza con abbondante zucchero a velo prima di servire.





Commenti

Post popolari in questo blog

L'ITALIANIZZAZIONE DELLE PAROLE STRANIERE

Forestierismi: - backgammon = tavola reale - baseball = pallabase - bob = guidoslitta - byte = ottetto - computer = elaboratore - guardrail = guardavia - halibut = ippoglosso - hamburger = svizzera - lime = limetta - marshmallow = toffoletta - metal detector = cercametalli - motel = autostello - motocross = motocampestre - mountain bike = rampichino - mouse = topo - pacemaker = segnapassi - router = instradatore - spinnaker = fiocco a pallone Acronimi stranieri: - AIDS = SIDA (sindrome da immunodeficienza acquisita) - DNA = ADN (acido desossiribonucleico) - RNA = ARN (acido ribonucleico) - UFO = OVNI (oggetto volante non identificato) Toponimi stranieri: - Bruxelles = Brusselle - Mauritius = Maurizio - New York = Nuova York - Seychelles = Seicelle Antroponimi stranieri: - Charles Darwin = Carlo Darwin - George Washington = Giorgio Washington - Isaac Newton = Isacco Newton - William Shakespeare = Guglielmo

LA PAROLA “MOTOCAMPESTRE” PRONUNCIATA NEI MEDIA È INTROVABILE

La parola “motocampestre”, ovvero l’equivalente italiano dell’anglicismo “motocross”, non si trova pronunciata in nessun video o podcast, ad eccezione che nelle descrizioni di due video dove compare soltanto scritto, su un sito di un cinegiornale svizzero. Nel primo datato 1952 parla in tedesco sottotitolato in italiano e nel secondo datato 1953 parla in italiano dove compare soltanto la scritta “motocampestre” come titolo, senza neanche una volta pronunciare la stessa parola durante il filmato (collegamento: https://www.memobase.ch/it#find/query=motocampestre ), e in più in un cinegiornale italiano censurato datato 1949 che è stato poi perso negli anni compare scritto con il titolo "gara moto-campestre" nell'indice dei servizi dove è stato successivamente inserito in un libro del 2009 scaricabile in un file PDF da un sito di un archivio audiovisivo italiano (collegamento: https://www.aamod.it/wp-content/uploads/2016/09/AAMOD-annale-11_2008_integrale.pdf ), ma intanto com

LE BANDIERE, I CARTELLI E I LOGHI

La mia passione, oltre a quello delle parole straniere da tradurre in italiano, sono le bandiere, i cartelli e i loghi poiché sono molto belli, colorati e creativi. Dedico molto tempo ad approfondire la conoscenza di questi simboli, mi piace ricercarli in internet specialmente quelli di una volta per guardare com'erano fatti. A casa mia colleziono anche libri dedicati a questi simboli. La mia prima passione sono le bandiere che sono dei drappi di uno o di più colori variamente disposti, attaccati lungo uno dei lati a un’asta o all’albero della nave su cui vengono innalzati: simboli di una nazione, di un’associazione, di un partito, o insegne di corpi e unità militari. In particolare preferisco moltissimo le bandiere nazionali del passato. La scienza che studia le bandiere si chiama “vessillologia”, parola coniata da Whitney Smith nel 1959 che è il fondatore americano della FIAV (Federazione Internazionale Associazioni Vessillologiche), cioè la federazione internazionale dedicata