venerdì 11 novembre 2022

DIFFUSIONE DEL TRADUCENTE "TRASPONDITORE" NEL LINGUAGGIO COMUNE

L’equivalente italiano dell’anglicismo “transponder” è “trasponditore”, che viene talvolta utilizzato nel linguaggio tecnico e scientifico. Si usa di più l’anglicismo “transponder” nel linguaggio comune dovuto al fatto che i termini tecnici spesso rimangono in inglese per farci sentire internazionali. I dizionari d’italiano registrano sia l’anglicismo “transponder” (1987) che il traducente “trasponditore”. Quindi se vogliamo diffondere nel linguaggio comune il traducente “trasponditore” scrivetelo sotto nei commenti.

Daniel

Nessun commento:

Posta un commento

I LOGHI TV E RADIO SVIZZERI DEL PASSATO

Per chi volesse rivivere gli anni 1990 qui sotto c'è un'immagine con tutti i classici e vecchi loghi del gruppo radiotelevisivo sviz...