venerdì 11 novembre 2022

DIFFUSIONE DEL TRADUCENTE "TRASPONDITORE" NEL LINGUAGGIO COMUNE

L’equivalente italiano dell’anglicismo “transponder” è “trasponditore”, che viene talvolta utilizzato nel linguaggio tecnico e scientifico. Si usa di più l’anglicismo “transponder” nel linguaggio comune dovuto al fatto che i termini tecnici spesso rimangono in inglese per farci sentire internazionali. I dizionari d’italiano registrano sia l’anglicismo “transponder” (1987) che il traducente “trasponditore”. Quindi se vogliamo diffondere nel linguaggio comune il traducente “trasponditore” scrivetelo sotto nei commenti.

Daniel

Nessun commento:

Posta un commento

I MIEI QUATTRO ELEMENTI CARICATI SU INTERNET ARCHIVE

https://archive.org/details/easydriver-3 https://archive.org/details/segnali-stradali-svizzeri-anni-1990 https://archive.org/d...