Passa ai contenuti principali

Le mie vacanze di natale in Egitto


Il 29  Dicembre io e  i miei genitori siamo partiti per l’Egitto per la precisione Mars Alam  Floriana Emerald Lagun. Siamo atterrati di notte all’ aeroporto e dopo aver vistato i passaporti e aver ritirato i bagagli siamo saliti sul pullman , dopo circa 1 ore e 30 siamo arrivati al villaggio.
La mattina dopo ci siamo svegliati tardi perché quella notte avevamo dormito pochissime ore e dopo aver fatto la colazione al bar siamo andati a pranzo e nel pomeriggio a vedere l’animazione. Gli animatori non erano tanti Lorenzo (lollo), Mirko, Davide.Claudia, Amanda   e Marco l’animazione non era un granchè facevano tantissime partite di Pallavolo .
Nei giorni che sono rimasto li’ ho fatto anche io qualche gara: Ping Pong e l’ho persa,   Bocce e ho vinto, Scala 40 una vinta e l’altra persa, gioco caffè e gioco delle 5:00. Ho fatto solo un bagno sia in piscina sia al mare.
Alla sera dell’ ultimo dell’ anno ho ballato con Amanda e Claudia, eravamo vestiti tutti molto eleganti e hanno festeggiato tre volte il capodanno: quello Egiziano quello del Floriana e quello Italiano noi abbiamo fatto solo quello del Floriana perché eravamo stanchi.
In Egitto si mangia molto bene facevano delle pizze al bacio e la pasta buonissima,  l’orario è un ora in piu’ rispetto all’ Italia ma nel villaggio ne hanno aggiunta un altra quindi due ore in piu’.
Questa vacanza mi è piaciuta peccato che non ho visto la tartaruga  e i pesciolini colorati.

JACOPO 

Commenti

Post popolari in questo blog

L'ITALIANIZZAZIONE DELLE PAROLE STRANIERE

Forestierismi: - backgammon = tavola reale - baseball = pallabase - bob = guidoslitta - byte = ottetto - computer = elaboratore - guardrail = guardavia - halibut = ippoglosso - hamburger = svizzera - lime = limetta - marshmallow = toffoletta - metal detector = cercametalli - motel = autostello - motocross = motocampestre - mountain bike = rampichino - mouse = topo - pacemaker = segnapassi - router = instradatore - spinnaker = fiocco a pallone Acronimi stranieri: - AIDS = SIDA (sindrome da immunodeficienza acquisita) - DNA = ADN (acido desossiribonucleico) - RNA = ARN (acido ribonucleico) - UFO = OVNI (oggetto volante non identificato) Toponimi stranieri: - Bruxelles = Brusselle - Mauritius = Maurizio - New York = Nuova York - Seychelles = Seicelle Antroponimi stranieri: - Charles Darwin = Carlo Darwin - George Washington = Giorgio Washington - Isaac Newton = Isacco Newton - William Shakespeare = Guglielmo

LA PAROLA “MOTOCAMPESTRE” PRONUNCIATA NEI MEDIA È INTROVABILE

La parola “motocampestre”, ovvero l’equivalente italiano dell’anglicismo “motocross”, non si trova pronunciata in nessun video o podcast, ad eccezione che nelle descrizioni di due video dove compare soltanto scritto, su un sito di un cinegiornale svizzero. Nel primo datato 1952 parla in tedesco sottotitolato in italiano e nel secondo datato 1953 parla in italiano dove compare soltanto la scritta “motocampestre” come titolo, senza neanche una volta pronunciare la stessa parola durante il filmato (collegamento: https://www.memobase.ch/it#find/query=motocampestre ), e in più in un cinegiornale italiano censurato datato 1949 che è stato poi perso negli anni compare scritto con il titolo "gara moto-campestre" nell'indice dei servizi dove è stato successivamente inserito in un libro del 2009 scaricabile in un file PDF da un sito di un archivio audiovisivo italiano (collegamento: https://www.aamod.it/wp-content/uploads/2016/09/AAMOD-annale-11_2008_integrale.pdf ), ma intanto com

LE BANDIERE, I CARTELLI E I LOGHI

La mia passione, oltre a quello delle parole straniere da tradurre in italiano, sono le bandiere, i cartelli e i loghi poiché sono molto belli, colorati e creativi. Dedico molto tempo ad approfondire la conoscenza di questi simboli, mi piace ricercarli in internet specialmente quelli di una volta per guardare com'erano fatti. A casa mia colleziono anche libri dedicati a questi simboli. La mia prima passione sono le bandiere che sono dei drappi di uno o di più colori variamente disposti, attaccati lungo uno dei lati a un’asta o all’albero della nave su cui vengono innalzati: simboli di una nazione, di un’associazione, di un partito, o insegne di corpi e unità militari. In particolare preferisco moltissimo le bandiere nazionali del passato. La scienza che studia le bandiere si chiama “vessillologia”, parola coniata da Whitney Smith nel 1959 che è il fondatore americano della FIAV (Federazione Internazionale Associazioni Vessillologiche), cioè la federazione internazionale dedicata