L’equivalente italiano dell’anglicismo “cheesecake” è “torta al formaggio”, che si utilizza perlopiù per torte al formaggio salate. L’anglicismo si è imposto di più in Italia per riferirsi ad una tipica specialità dolce statunitense di New York. I dizionari d’italiano registrano solamente l’anglicismo “cheesecake” (1982). Inoltre si può seguire il filone dedicato a questo inglesismo su Cruscate: https://www.achyra.org/cruscate/viewtopic.php?t=5450. Quindi se vogliamo diffondere nell’uso comune il traducente “torta al formaggio” scrivetelo sotto nei commenti visto che questo inglesismo risulta troppo superfluo e inutile.
Daniel
Nessun commento:
Posta un commento