Passa ai contenuti principali

Le specialissime ricette di Jacopo



Ciao a tutti ecco le nostre specialissime ricette di stasera al corso di “Acquolina in bocca”

PLUM CAKE SALATO DI GRANO DURO FARCITO CON LE OLIVE

Ingredienti per 8 persone
75 g di acqua
5 g sale
225 g di burro
275 g di semola di grano duro rimacinata
30 g di fecola di patate o amido
75 g di maltiolo
30 g  di latte
115 di parmigiano grattugiato
5 uova
10 g di lievito istantaneo per torte salate
150 gr di olive taggiasche snocciolate
50 g di pinoli
Maggiorana q.b
Pepe q.b.

Procedimento
1.       Versiamo l’acqua in una pentola e mettiamola sul fuoco. Aggiungiamo il burro tagliato a pezzettini, il latte, il sale, un pizzico di pepe e lasciamo cuocere.
2.       Non appena il composto arriva a ebollizione aggiungiamo tutta la semola di grano duro e mescoliamo con un cucchiaio di legno fino a quando la massa, ben amalgamata, non inizia a staccarsi dalle pareti delle pentola.
3.       Trasferiamo il composto all’ interno della planetaria (montiamo la frusta “a foglia”). Aggiungiamo il maltiolo e avviamo la macchina. A parte in una ciotolina, misceliamo il parmigiano grattugiato, l’amido e il lievito.
4.       Versiamo il mix di polveri così ottenuto dentro la planetaria, mentre è in funzione. A seguire aggiungiamo le uova sbattute, incorporandole poco per volta.
5.       Impastiamo gli ingredienti finché la massa sarà ben amalgamata, infine usiamo la maggiorana tritata, i pinoli (lasciandole un po’ da parte) e le olive affettate e ben snocciolate.
6.       Versiamo l’impasto in uno stampo da plum-cake antiaderente e spargiamo sulla superfice i pinoli rimanenti. Inforniamo a 210 gradi per dieci minuti. Poi, proseguiamo la cottura a 160 gradi per altri 15 minuti.
7.       Togliamo il plum-cake dal forno e lasciamolo raffreddare completamente, prima di estrarlo dallo stampo. Tagliamo a fette e portiamolo in tavolo.




Mousse al cioccolato di Antonella

Ingredienti per 4-6 persone
2 uova
40 g di zucchero
160 g di cioccolato fondente
250 g di panna da montare
30 g di zucchero a velo

1.       Montiamo a bagnomaria sbattendole con una frusta, le uova con lo zucchero finché risulteranno gonfie e spumose (tipo uno zabaione).
2.       Riduciamo il cioccolato a scaglie e uniamo alle uova ancora calde. Mescoliamo fino a scioglierlo completamente e poi lasciamolo raffreddare.
3.       Montiamo la panna, aggiungendo lo zucchero a velo quando è ancora semi montata. Uniamola al cioccolato, mescolando delicatamente.
4.       Versiamo il composto nei bicchieri (o nelle ciotoline di servizio) e lasciamo raffreddare in frigorifero per alcune ore. A piacere decoriamo con scaglie di cioccolato  canditi .




Commenti

Post popolari in questo blog

L'ITALIANIZZAZIONE DELLE PAROLE STRANIERE

Forestierismi: - backgammon = tavola reale - baseball = pallabase - bob = guidoslitta - byte = ottetto - computer = elaboratore - guardrail = guardavia - halibut = ippoglosso - hamburger = svizzera - lime = limetta - marshmallow = toffoletta - metal detector = cercametalli - motel = autostello - motocross = motocampestre - mountain bike = rampichino - mouse = topo - pacemaker = segnapassi - router = instradatore - spinnaker = fiocco a pallone Acronimi stranieri: - AIDS = SIDA (sindrome da immunodeficienza acquisita) - DNA = ADN (acido desossiribonucleico) - RNA = ARN (acido ribonucleico) - UFO = OVNI (oggetto volante non identificato) Toponimi stranieri: - Bruxelles = Brusselle - Mauritius = Maurizio - New York = Nuova York - Seychelles = Seicelle Antroponimi stranieri: - Charles Darwin = Carlo Darwin - George Washington = Giorgio Washington - Isaac Newton = Isacco Newton - William Shakespeare = Guglielmo

LA PAROLA “MOTOCAMPESTRE” PRONUNCIATA NEI MEDIA È INTROVABILE

La parola “motocampestre”, ovvero l’equivalente italiano dell’anglicismo “motocross”, non si trova pronunciata in nessun video o podcast, ad eccezione che nelle descrizioni di due video dove compare soltanto scritto, su un sito di un cinegiornale svizzero. Nel primo datato 1952 parla in tedesco sottotitolato in italiano e nel secondo datato 1953 parla in italiano dove compare soltanto la scritta “motocampestre” come titolo, senza neanche una volta pronunciare la stessa parola durante il filmato (collegamento: https://www.memobase.ch/it#find/query=motocampestre ), e in più in un cinegiornale italiano censurato datato 1949 che è stato poi perso negli anni compare scritto con il titolo "gara moto-campestre" nell'indice dei servizi dove è stato successivamente inserito in un libro del 2009 scaricabile in un file PDF da un sito di un archivio audiovisivo italiano (collegamento: https://www.aamod.it/wp-content/uploads/2016/09/AAMOD-annale-11_2008_integrale.pdf ), ma intanto com

LE BANDIERE, I CARTELLI E I LOGHI

La mia passione, oltre a quello delle parole straniere da tradurre in italiano, sono le bandiere, i cartelli e i loghi poiché sono molto belli, colorati e creativi. Dedico molto tempo ad approfondire la conoscenza di questi simboli, mi piace ricercarli in internet specialmente quelli di una volta per guardare com'erano fatti. A casa mia colleziono anche libri dedicati a questi simboli. La mia prima passione sono le bandiere che sono dei drappi di uno o di più colori variamente disposti, attaccati lungo uno dei lati a un’asta o all’albero della nave su cui vengono innalzati: simboli di una nazione, di un’associazione, di un partito, o insegne di corpi e unità militari. In particolare preferisco moltissimo le bandiere nazionali del passato. La scienza che studia le bandiere si chiama “vessillologia”, parola coniata da Whitney Smith nel 1959 che è il fondatore americano della FIAV (Federazione Internazionale Associazioni Vessillologiche), cioè la federazione internazionale dedicata