Passa ai contenuti principali

UNA VACANZA DOVE I SOGNI DIVENTANO REALTA’ di Jacopo



Nella primavera del 1998 sono partito con i miei genitori per Euro Disney Parigi in Francia. Siamo partiti da Linate e siamo atterrati a Parigi dove c’era un pulmino che ci portava al Disney Newport Bay club.  Questo era  un albergo tutto a stile nave, per  esempio le finestre delle camere sembravano degli oblò e in mezzo alla piscina coperta c’era una vera e propria barca  e persino i  responsabili dell’hotel e i camerieri erano vestiti da marinai. Il parco di Disneyland all’ epoca era diviso in cinque parti che si chiamavano : Main street u.s.a, Frontierland, Discoveriland,  Adventuraland e Fantasiland.  Io non ho potuto fare tutti i giochi,  prima cosa perché avevo solo otto anni ed ero piccolo, seconda cosa ci vuole una settimana per visitare tutto il parco ma io e i miei genitori  avevamo solo tre giorni. L’albergo più lussuoso del parco era l’hotel Disneyland che si trova a pochi metri dal parco. Io ho fatto anche qualche fotografia con i miei personaggi Disney preferiti : Topolino, Minnie, Paperino, Pippo, Pluto, Balloo e  Mary poppins . I giochi che mi ricordo di più  sono  il trenino della miniera dei sette nani, la nave  pirata di Capitan Uncino, le montagne russe , il percorso delle fiabe  e il  parco di Pocahontas.
Il cibo francese non è buono come quello italiano ma a Euro Disney fanno anche i piatti italiani tipo la pizza, la grigliata, le lasagne, gli hamburger, gli hot dog , la pasta, i gelati, i sandwich , le patatine , il pesce e  il piatto inglese fish and chips. Io sono andato a mangiare la Pizza e non mi ricordo nemmeno che sapore aveva e neppure a che gusto l’ho presa.
La cosa che a me non è piaciuta è stata la battaglia di Mulan perché non l’avevo mai visto mentre lo spettacolo piu’ bello è stato quello sulla pista di ghiaccio fatto da Topolino e i suoi amici.
LE MIE OPINIONI SU QUESTO VIAGGIO
Questo viaggio è stato il mio 2° viaggio più bello e se non costasse così tanto io a Euro Disney ci ritornerei perché secondo me è un posto per tutti. Graziella una vecchia collega di mia mamma che aveva una 60ina di  anni è andata a passare il capodanno e quando è tornata mi ha detto “Jacopo è stato il capodanno più bello della mia vita, ho mangiato la torta con la principessa Cenerentola”. Se ci torno vorrei dormire  al Disneyland hotel perché è quello più bello e vorrei fare tanti giochi e vedere gli studios e magari anche fare una scappata a Parigi.

Commenti

Post popolari in questo blog

L'ITALIANIZZAZIONE DELLE PAROLE STRANIERE

Forestierismi: - backgammon = tavola reale - baseball = pallabase - bob = guidoslitta - byte = ottetto - computer = elaboratore - guardrail = guardavia - halibut = ippoglosso - hamburger = svizzera - lime = limetta - marshmallow = toffoletta - metal detector = cercametalli - motel = autostello - motocross = motocampestre - mountain bike = rampichino - mouse = topo - pacemaker = segnapassi - router = instradatore - spinnaker = fiocco a pallone Acronimi stranieri: - AIDS = SIDA (sindrome da immunodeficienza acquisita) - DNA = ADN (acido desossiribonucleico) - RNA = ARN (acido ribonucleico) - UFO = OVNI (oggetto volante non identificato) Toponimi stranieri: - Bruxelles = Brusselle - Mauritius = Maurizio - New York = Nuova York - Seychelles = Seicelle Antroponimi stranieri: - Charles Darwin = Carlo Darwin - George Washington = Giorgio Washington - Isaac Newton = Isacco Newton - William Shakespeare = Guglielmo

LA PAROLA “MOTOCAMPESTRE” PRONUNCIATA NEI MEDIA È INTROVABILE

La parola “motocampestre”, ovvero l’equivalente italiano dell’anglicismo “motocross”, non si trova pronunciata in nessun video o podcast, ad eccezione che nelle descrizioni di due video dove compare soltanto scritto, su un sito di un cinegiornale svizzero. Nel primo datato 1952 parla in tedesco sottotitolato in italiano e nel secondo datato 1953 parla in italiano dove compare soltanto la scritta “motocampestre” come titolo, senza neanche una volta pronunciare la stessa parola durante il filmato (collegamento: https://www.memobase.ch/it#find/query=motocampestre ), e in più in un cinegiornale italiano censurato datato 1949 che è stato poi perso negli anni compare scritto con il titolo "gara moto-campestre" nell'indice dei servizi dove è stato successivamente inserito in un libro del 2009 scaricabile in un file PDF da un sito di un archivio audiovisivo italiano (collegamento: https://www.aamod.it/wp-content/uploads/2016/09/AAMOD-annale-11_2008_integrale.pdf ), ma intanto com

LE BANDIERE, I CARTELLI E I LOGHI

La mia passione, oltre a quello delle parole straniere da tradurre in italiano, sono le bandiere, i cartelli e i loghi poiché sono molto belli, colorati e creativi. Dedico molto tempo ad approfondire la conoscenza di questi simboli, mi piace ricercarli in internet specialmente quelli di una volta per guardare com'erano fatti. A casa mia colleziono anche libri dedicati a questi simboli. La mia prima passione sono le bandiere che sono dei drappi di uno o di più colori variamente disposti, attaccati lungo uno dei lati a un’asta o all’albero della nave su cui vengono innalzati: simboli di una nazione, di un’associazione, di un partito, o insegne di corpi e unità militari. In particolare preferisco moltissimo le bandiere nazionali del passato. La scienza che studia le bandiere si chiama “vessillologia”, parola coniata da Whitney Smith nel 1959 che è il fondatore americano della FIAV (Federazione Internazionale Associazioni Vessillologiche), cioè la federazione internazionale dedicata