martedì 6 settembre 2022

PERCHÉ ALCUNI NOMI GEOGRAFICI STRANIERI NON VENGONO MAI ITALIANIZZATI???

Alcuni toponimi stranieri non vengono mai italianizzati come ad esempio gli stati africani noti con gli endonimi “Mauritius” e “Seychelles”. Però nei testi degli atlanti geografici in lingua italiana di qualche decennio fa come la De Agostini e la Zanichelli comparivano scritti gli esonimi italiani “Maurizio” e “Seicelle”, ma in altri contesti sono totalmente inutilizzati. L’esonimo “Maurizio” non viene mai usato per lo stato africano noto con l’endonimo “Mauritius” secondo gli italiani in generale per non essere confuso col nome proprio di persona, mentre l’esonimo “Seicelle” non viene mai usato per lo stato africano noto con l’endonimo “Seychelles” secondo gli italiani in generale per assonanza con “6 celle”. La diffusione dei due endonimi “Mauritius” e “Seychelles” secondo me nella nostra lingua è dovuta soprattutto alle agenzie di viaggi, agli aeroporti, alle compagnie aeree e agli opuscoli turistici intorno agli anni Settanta del secolo scorso. In tal modo vogliono farci sentire internazionali abbandonando così gli esonimi italiani "Maurizio" e "Seicelle". Quindi se vogliamo diffondere nel linguaggio comune gli esonimi italiani “Maurizio” e “Seicelle” scrivetelo sotto nei commenti.

Daniel

Nessun commento:

Posta un commento

Le tradizioni natalizie nel mondo e a casa nostra..

 Il natale non lo festeggiano tutti allo stesso modo.. In Canada fanno la gara a chi fa la casa più bella. In Germania invece del carbone i ...